Abbo:
Abk. f. Aboroginal
Aborigine: Ureinwohner Australiens
(lat.: ab origin = von Beginn an)
agro: Abk. f.
aggravated: wütend, aggresiv
Alice: Abk. f. Alice Springs
amber fluid: Bier
ankle-biter: Kleinkind
Anzacs: Kriegsveteranen des
'Australia and New Zealand Army Corps'
apple eaters: Tasmanier
apple islander: Tasmanier
arse: Arsch, Hintern
Arvo: abk. f. Afternoon = Nachmittag
Aussie: Australier
Aussie Rules: (Abk. f. Aussie Rules
Football) auch: Footy
award wage: Mindestlohn
ay?: Wie bitte? hä?
B:
back o'bourke: Mitten im Nirgendwo, hinterm Mond
back of beyond: Mitten im Nirgendwo, Outback
backblocks: Bush, abgelegene Gebiete fern der Zivilisation
backpacker: australische Variante der privat geführten Jugendherbergen; sehr günstige Unterkünfte meist zu sechst oder acht auf einem Zimmer...
driving someone bananas: Jemanden verrückt machen
banana bender: Bewohner von Queensland
barbie/BBQ: Abk. f. Barbecue = Grill
barra: Abk. f. Barramundi
(hervorragend schmeckender Fisch aus dem Norden)
barrack for: seine Lieblingsmannschaft anfeuern
bathers: Badeanzug
(VIC & SA)
beef road: Strecke auf der Rinder per Roadtrain transportiert werden.
bikies: Motorradfahrer
bikkies: Kekse
billabong: Wasserloch, Teich, Tümpel
billy: Teepot aus Blech – billy tea = Tee über dem offenen Feuer
bitumen: Asphalt (Straßenbelag)
blackfellow: Aborigine
bloke: Kerl, Mann, Typ, Kumpel
bloody: was dem derben Amerikaner sein Fu.. ist dem gemäßigten Aussie sein bloody;
"That was a bloddy hot day, mate!"
true blue: ehrlich; oder: ewas echt australisches
having a blue: einen Streit oder eine Schlägerein haben
bluey: Swag oder Spitzname für einen Rothaarigen
blue heeler: Polizist
bonzer: Spitze, super!
boab tree, bottle tree: Flaschenbaum; sieht aus wie eine Flasche, wird bis zu 17m hoch und sein Stamm ist bis zu 2m dick; da alte Boabs oft hohl sind, wurden sie auch schon mal als provisorische Gefängnisse eingesetzt...
bogged: im Schlamm oder im Sand festgefahren
boobs: große Brüste
boogie board: halbgroßes Surfbrett, auf dem man zum Wellenreiten nicht steht sondern liegt
(Bodyboard)
boomer: großes Känguruh
booze: Alkohol
bottel: große Bierflasche (750ml)
bottle shop: (kurz:
bottlo) spezielle Geschäfte (meist
drive-thru), in denen es nur Alkohol zu kaufen gibt. In Australien darf kein Alkohol in Lebensmittelgeschäften oder Supermärkten verkauft werden.
bottoms up!: Auf Ex! Aufforderung, das Glas auf einen Zug zu leeren
bore: Bohrloch, Brunnen (im Zentrum Australiens gibt es sehr viele dieser Bohrlöcher, die meist der Suche nach Bodenschätzen dienten. Meist reichen sie bis hinab zum Grundwasserspiegel, und sind daher ideale Brunnen – ob das Wasser aber immer genießbar ist (oft sehr salzhaltig), ist allerdings eine andere Frage...
boss cocky: Farmverwalter
boss drover: Vorarbeiter der Viehhüter
breakky: Abk. f. Breakfeast – Frühstück
a bruce: ein Mann
bugger off!: Verschwinde! Verpiss Dich!!
bucks: Dollars
Buckley's / Buckley's chance: keine Chance
Der Ursprung ist unklar: vielleicht stammt er vom Kaufhaus: Buckley's & Nunn in Melbourne; oder vom geflohenen Verbrecher Buckley, dem so gut wie keine Überlebenschancen gegeben wurden, und der dann 20 Jahre lang bei Aborigines lebte; oder aber vom Entfesslungskünstler Buckley, der sich gefesselt in einem Sarg in den Hafen von Sydney werfen lies - mit todsicherem Erfolg...
bundy: Bundaberg Rum (verbreitete austral. Rum-Marke)
bulamakanka: Ein Ort sogar noch hinter back o'Bourke
bull: Quatsch
bullbar: Rammschutz vor Kühler (meist aber: Roobar)
bull dust: sehr feiner Staub im Outback
bullshit!: Quatsch! Das stimmt nicht!
bunyip: Ungetüm in Aboriginie Legenden
bum: (weiblicher) Hintern
bumerang: traditionelles Jagdinstrument der Aborigines. Die weitverbreitete Meinung, Bumerangs müssen immer zurückkommen, ist schlichtweg falsch. Die meisten Bumerangs waren one-way-Waffen, die nur zum Erlegen von Wild (und Feinden versteht sich...) gedacht waren. Nur ein paar wenige Küstenstämme nutzten einen speziellen, zurückkehrenden Bumerang, um Wasservögel für die Jagd aufzuscheuchen...
bunghole: Fresse, Mund
bunks: Etagenbetten
(z.B. im Backpacker)
burl: Probieren ("give it a
burl" – "probier's mal")
bush: mulga, Outback, dichtbewachsene Gegend fernab der Zivilisation
bush tucker: Nahrung aus der Natur
butcher: 285ml Bierglas in Sout Australia (SA)
brumby: Wildpferd
B.Y.O.: Abk. f. 'Bring Your
Own', weitverbreitet – Restaurants ohne Ausschanklizenz, bei denen man aber gegen eine geringe Gebühr (sog.
corkage) die eigenen alkoholischen Getränke (meist vom bottle shop gegenüber) mitbringen darf.
C:
caarn!: Abk. f. "Come on!" – "Mach schon!", Schlachtenruf beim Footy
cabin:
Wohncontainer, oder auch kleine Hütte
cackle berries: Eier; oder auch: hen-fruit, chook-nuts, bum-nuts
cairn:
Steinhaufen zur Streckenmarkierung, meist
pyramidenförmig
camp oven: großer gußeisener Topf mit Deckel, der traditionell beim Kochen und Backen am offenen Lagerfeuer um Einsatz kommt
carton: Packung mit 4 Six-Packs stubies oder tinnies (auch: slab)
Cassowary: (Kasuar) große Laufvogelart, in etwa so groß wie der Emu. Der Helmkasuar kommt im tropischen Regenwald in Queensland vor. Er besitzt eine äußerst scharfe Kralle am Mittelzeh, die sich im Zusammenspiel mit seinen kraftvollen Beinen als gefährliche Waffe erweisen kann. Tip: besser nicht überraschen...
catch me fuck me: Rugby League Football
cattle drover: Rindertreiber, Viehtreiber, Outback-Cowboy
chalkie: Lehrer (von: chalk – Kreide)
chasm:
enge Schlucht; klamm (gesprochen: "käßm")
cheerio: Tschüß; Abschiedsgruß
chips: Pommes Frites, oder auch Wedges (frittierte Kartoffelstücke)
chick, bird: junges Mädchen
chook: Huhn
chuck a U-ey:
einen U-Turn machen, mit dem Auto auf der Straße umdrehen
chunder:
Erbrochenes; oder auch: technicolor yawn, pavement pizza, curbside quiche, liquid laugh, drive the porcelain bus, call Bluey
claim: eine Parzelle auf einem Goldfeld, Opalfeld o.ä.
claypan: Lehmpfanne (Überrest einer ausgetrockneten Wasserfläche der Regenzeit)
clobber: Kleidung
cobber: Krumpel, Mate
cocky: kleiner Farmer
community: Siedlung der Aborigines
coolabah tree: Eukalyptusbaum
cop, copper: Polizist
corkage: Gebühr, die man in
B.Y.O. Restaurants zahlen muß, um Alkohol selbst mitbringen zu dürfen. (von engl. – cork Korken)
corrugated road: Wellblechpiste, Waschbrettpiste. Typisch für Pisten im Outback. Entsteht unweigerlich ab einem gewissen Verkehrsaufkommen.
counter meal, countery: Essen an der Theke
cooler: oder esky – Kühlbox
coon: Aboriginie (abwertend)
corroborree: Fest, Zusammenkunft der Aborigines
coozie: Badeanzug (NSW)
caryfish: nicht etwa Fisch sondern hummeratige Meerestiere; sie haben allerdings keine Scheren, dafür aber 10 Beine und 2 Fühler...
creek: Back
crest: Hügel, Kuppe, weitverbreitetes Warnschild für unübersichtliche Stelle, z.B. wenn die Straße über eine der riesigen Dünen im Landesinneren
geht.Vorsicht!
crook: Ganove
crook: schlecht, miese Qualität, unterdurchschnittlich
crow eater: Bewohner von SA (South Australia)
cuppa: Tasse Tee
curly: (wörtlich: Lockenkopf) Spitzname für einen Glatzköpfigen
cut lunch: Sandwiches
D:
dagos: Südeuropäer
daks: Hosen
damper:
Outback-Brot. Einfaches Flandenbrot, meist einfach in der heißen Asche gebacken
Darwin stubby: 2-Liter Bier-Flasche, die an Touris in Darwin verkauft wird...
dead horse: Ketchup
Deli: Kiosk, Lebensmittelgeschäft (ursprünglich von Delikatessen)
digger: Schatzsucher, Goldgräber aber auch Soldat
dill: Idiot, Depp
dijeridu, didgeridoo: berühmtes Rhythmusinstrument der
Aborigines; hergestellt aus einem ca. 1,5m langem, von Termiten ausgehölten ca. 10cm dicken Baumstamm
dingo: austral. Wildhund
dinkum: ehrenvoll, ehrlich; "Fair
dinkum?", "Really?" – "ist das wahr?", "Wirklich?"
dip: Senke, verbreitetes Warnschild, wenn z.B. ein ausgetrockneter Wasserlauf durchquert wird. Achtung!
dirt road: Piste, ungeteerte Straße
Distillate: alter Ausdruck für Diesel
dole: Arbeitslosengeld
donk: Auto-, Motorrad- oder Bootsmotor
don't come the raw prawn!: Verarsch' mich nicht!
downs: Senke (auch oft Teil eines Ortsnamens)
down south: der Rest Australiens, aus der Sicht der Bewohner der Northern Territory (NT) oder alles unterhalb von Brisbane
Down Under: Australien (auf der 'Unterseite' der Erde)
drink with the flies:
alleine trinken
drongo: Nichtsnutz
droving: Vieh über weite Strecken treiben
Dry, the Dry: Trockenzeit im Norden
dud: adj. schlecht, mies
duffing: Vieh stehlen
Dugout: künstliche Wohnhöle in ehemaligen Opalminen (typisch in Coober Pedy)
dunny: Klohäuschen, Plumpsklo
dunny budgies: Tempos (blowies)
E:
EB: Abk. f. Emu Bitter, bekannte australische Biermarke aus Western Australia
earbash: sprechen ohne Luft zu holen und ohne aufzuhören
eastern states: der Rest Australiens für Bewohner WAs (Western Australia)
early bird: Frühaufsteher ('The early bird catches the fly')
Emu: großer Laufvogel, ähnlich dem afrikanischen Strauß
Esky: tragbare Kühlbox
extra grouse: wunderbar, spitze!
F:
fair go: Faire Chance
fair go!: Gib mir 'ne Chance!
fair crack of the whip!: fair go!
facilities: sanitäre Einrichtungen
fair dinkum: ehrlich
fair enough: Ist in Ordnung, ist
ok, zustimmendes Einverständnis
Fill-Up Station: Tankstelle
flagon: 2-Liter Weinflasche
flake: Hai-Filet
flash flood: plötzlich auftretende Überflutung; meist ausgelöst durch starke Regenfälle in großer Entfernung. Daher nie in trockenen Flußbetten Campen!
floater: Hackfleischbällchen, daß auf einer Erbsensuppe schwimmt – Igitt! – oder wie der Aussie sagen würde:
yuk!
flog: stehlen; verkaufen; schlagen
Footy: Aussie Rules Football, auch Aussie Rules
fossicking: Edelsteine/Gold suchen
four wheel drive: Allradantrieb (Abk.: 4WD)
freshies: (Abk. f. Freshwater Crocodile), keineswegs nur im Süßwasser vorkommende Krokodilart; Johnson Krokodile sind für den Menschen i.d.R. ungefährlich (wenn man sie nicht gerade bei der Brut stört...); anhand ihres schmalen Mauls leicht von den salties unterscheidbar
fridge: Kühlschrank (Abk. f. engl. Refrigerator)
from arsehole to breakfast: überall
furphy: Lügengeschichte, Gerücht
G:
galah: lauter Papagei, daher lauter Idiot
gander: einen Blick werfen ("have an gander")
garbo: Müllmann (von engl. Garbage – Müll)
gaol: Gefängnis (was das mit dem engl. "jail" zu tun hat, merkt man erst an der Aussprache:"dschähl" – womit wieder Mal bewiesen wäre, daß Aussies einfach nicht schreiben können...)
gap: schmaler Felsdurchbruch
gate: Tor oder Gatter auf der Piste (auf der Piste gilt: "Verlasse das Gate wie Du es vorgefunden hast!")
general store: Tante-Emma-Laden
gibber plain: rote Geröll- und Steinwüste; spärlicher Bewuchs (gibber: Aboriginal Wort für Stein oder Fels)
gidgee: kleine Akazienart
gin: Aboriginie-Frau
G'Day Mate!: Guten Tag! (gesprochen: "gidday mait!")
going bananas: ausflippen
good on ya!: Gut gemacht!
gorge: Schlucht (i.d.R. mit Fluß/Bach)
grader: Planierfahrzeug; wenn Warnzeichen am Straßenrand stehen Vorsicht! Der Straßenbelag wird dann meist locker und das riesige Fahrzeug blockiert in einer Staubwolke mindestens eine Fahrspur!
gravel road: Schotterpiste
grazier: Großgrundbesitzer
grid: in die Fahrbahn eingelassene Roste, die Rinder vor dem Verlassen des Farmgeländes über die Straße hindern sollen (meist aus Eisenbahnschienen aufgebaut)
grog: Alkohol
grouse: sehr gut, unreal
gum tree: Eukalyptusbaum (man könnte meinen, in Australien würde nichts anderes wachsen – zumindest, wenn man einen Aussie im Outback nach dem Namen des nächsten Baumes fragt...)
H:
handle: Bierkrug mit Griff
hang on: Moment noch! Komme gleich!
hit your kick: mach den Geldbeutel auf
Holden: der australische Opel (General Motors), mit durchaus vergleichbarem Ruf
homestead: Farmhaus / Gebäudekomplex
hooly-dooly: Überraschung
hooroo: good-bye
hoon: Idiot, Depp
how are ya?: Wie geht's denn so? Erwartete Antwort: "Good, thanks, how are you?"
how ya going?: how are ya?
Hughie: Der Gott des Regens und der Brandung ("Send her down, Hughie!", "Send 'em up, Hughie"); auch gut wenn was schief geht:"It's up to Hughie
now"
humpy: Aborigine-Hütte
I:
icy-pols: gefrorenes lolly-water, Wassereis
itie: Italiener
J:
Jack: typischer Wagenheber (Hi lift Jack: langhubiger Wagenheber)
Jackaroo: (junger) Outback-Cowboy
jaffle: Verpacktes getoastetes Sandwich
jambuck: Schaf
jelly can: Reservekannister (i.d.R. aus Blech)
jerky: Trockenfleisch
jetty: langer Anlegesteg am Ozean
jillaroo:
(Cowgirl) junge, weibliche Auszubildende auf einer Station
jocks: Unterhosen der Männer
joey: Känguruh-Baby
journo: Abk. f. Journalist
jug: Bierkrug
jumbuck: Schaf
just loafin': nichts tun
K:
kiwi: Neuseeländer (auch: "kay-one-double-you-one")
knackered: erschöpft, sehr müde
knock: kritisieren, verlachen, verspotten
knocker: jemand der knockt
Koorie: Aborigines im Südosten
L:
lamington: mit Schokolage und Kokosraspeln überzogene Plätzchen
larrikin: Rebell, Radaubruder
lay-by: Anzahlung
lock-up: watch-house;
(fully) licensed: Restaurant mit Alkoholausschanklizenz
line: extrem schwerer Track, nur mit 4WD befahrbar
lolly water: Limonade
loo: Toilette
lurk: Plan
M:
mad as a cut snake: absolut verrückt (auch in Rage sein)
mail run: Ausgedehnte Rundfahrten der Posties im Outback
mate: Kumpel; formlose Anrede: "G'day Mate!"
marker: Markierungspfosten
matilda: Bündel der Wanderarbeiter, bestehend aus dem Swag in den die wenigen Habseligkeiten eingerollt sind
middy: 285ml Bier Glas
milkbar: Tante-Emma Laden
milko: Milchmann
mob: Clique, Gang
mozzy, mossie: Mosquito
mud map: ursprünglich: Karte, die mit einem Stock auf dem Boden gemalt wird; Kartenskitze
mulga: der Buch, fernab der Zivilisation (eigentlich spezielle, kleine Akazienart)
Murri: Aborigine (hauptsächlich in Queensland)
mustering: Zusammentreiben des Viehs (Musterung)
mystery-bags: Würstchen
N:
naussie: Neu-Australier
Ned Kelly: berümtester Bushranger australiens; Krimineller und Bandenführer mit fragwürdigem Ruf; berühmt geworden wegen seiner Eisenrüstung und seinem "Kampf gegen die Obrigkeit"
Never-Never: Outback im Northern Territory; ein Ort, der sogar noch einsamer ist als back o'Bourke
New Australian: nichtbritische Einwanderer
ninny: Idiot
nips: Japaner
northern island: der Rest Australiens für Bewohner Tasmaniens
northern summer: Sommer auf der Nordhalbkugel
no-hoper: hoffnungsloser Fall
no worries: kein Problem; ist schon o.k.; "she'll be right"
nulla-nulla: hölzerne Keule der Aborigines
O:
ocker: unkultivierter Australier; wahrer Outback-Bewohner
off-sider: Assistent, Partner
on the piss: auf (Sauf-)Tour sein
Ooright!: In Ordnung! (= allright)
O-S: Abk. f. Overseas – Übersee
("He's gone O-S")
Owergoing?: Wie geht's? (= How are you going?)
Outback: Hinterland, unerschlossene Region abseits der Zivilisation - in Australien alles, das nicht gerade in der Nähe einer Stadt liegt...
OYO: Abk. f. "Own Your Own"; Hausbesitzer oder Besitzer einer Eigentumswohnung
OZ: Abk. f. Australien
P:
pad: Tierpfad
paddock: ein umzäuntes Gebiet, normalerweise für Vieh gedacht – paddocks können in Australien sehr groß
sein...
paddy: (von: St.
Pattrick, dem irischen Schutzheiligen) Ire
pal: mate, Kumpel
Pavlova: traditionelle australische
Meringuen-Früchte-Sahne-Torte; benannt nach der russischen Ballerina Anna Pavlova (leckere Sache, das...)
pebbles: Steine
perve: lüstern anstarren
petrol: Benzin
pint: großes Bierglas (425ml)
piss: Bier
pissed: betrunken
pissed off: sich ärgern; sich belästigt fühlen
piss turn: boozy party – Saufgelage
plonk: billiger Wein, Fusel
pocamelo: Kamel-Polo
pokies: Spielautomaten (Pokerautomaten)
pollie: Politiker
Pom, Pommies: Engländer (abwertend)
pommy's towel: ein notorisch trockenes Objekt ("the Simpson Desert is as dry as a pommy's towel")
poofter: Schwuler
possie: vorteilhafte Position
postie: Postler
pot: großer Bierkrug (285ml, ¼ Gallone)
pub: Kneipe (von: public house)
push: Gruppe von Leuten
Q:
quack: Arzt
Quantas: Australische Fluggesellschaft (nach KLM die zweitälteste der Welt; steht für "QUeensland And Northern Territorry Air Service"); lange Zeit in Staatsbesitz, mittlerweise aber privatisiert und bisher immer noch die einzige weltweit ohne Absturz!
Quokka: kleines Kurzschwanzkänguruh, wurde mal fälschlicherweise für eine Ratte gehalten; daher stammt auch der Name für 'Rottnest Island' vor Perth
R:
rapt: entzückt, hingerissen
rage: feiern, tanzen, einen drauf machen
ratbag: freundliches Schimpfwort für Störenfriede
rat's coffin: Fleischpastetchen von dubioser Qualität
ratshit (R-S): miserabel, schlecht
reckon!: aber sicher! Da kannst Du d'rauf wetten!
rego: Abk. f. Registration = Kfz-Zulassung bzw. Zulassungsplakette
reffo: Abk. f. Refugee – Flüchtlinge
right-o: Okay, so machen wir's!
ringer: Schafscherer
ripper: sehr gut, spitze, soll
road train: LKW mit bis zu 3 Anhängern, die vor allem im Zentrum einziges Warentransportmittel sind
(semi-trailer-trailer-trailer)
Roadhouse: Tankstelle mit Restaurant und meist auch Übernachtungsmöglichkeiten
roo: Känguruh
roo bar: Rammschutz vor Kühler; zum Schutz bei Unfällen mit Känguruhs
root: Sex haben (kann wie das amerikanische Zauberwort fuck in fast jedem Kontext angewandt werden)
rootable: attraktiv, körperlich/sexuell anziehend
rooted: extrem müde; etwas ist irreperabel
roofrack: stabiler Dachgepäckträger
run-up: Anlauffahrspur vor einer Düne
rug-rat: Kleinkind
S:
salties: (Abk. f. Saltwater
Crocodile) keineswegs nur im Salzwasser anzutreffende Krokodilart; Leistenkrokodile werden bis zu 6m lang und sind absolut ernst zu nehmen. In Australien kommen mehr Menschen durch Krokodile zu Schaden wie durch Haie!
salvo: Angehöriger der Salvation Army
sandgroper: Bewohner Western Australias
sanger: Sandwich
school of the air:
im Zentrum des Kontinents wird die Grundschulausbildung immer noch weitgehend übers Funkgerät gemacht
scooner: Bierglas: 425ml in New South Wales, 285ml in South
Australia, wo das 425ml Glas Pint genannt wird.
scrub: der Busch / Buschgebiet
sealed road: geteerte Straße
sea wasp: Feuerqualle (box jellyfish)
see ya, see you in the soup:
"man sieht sich!"
seismic line: von den Ölgesellschaften angelegte Trasse um seismische Untersuchungen durchzuführen
semi-trailer: großer LKW, Sattelschlepper, Sattelzug
septic tanks: Reim auf Janks
session: längeres Trinkgelage
shandy: Alsterwasser, Radler (Bier mit Limonade)
shanty: Kneipe, normalerweise ohne Lizenz
Sheila: hübsches Mädchen oder Freundin
shellacking: Umfassende Niederlage
She'll be right!: Alles in Ordnung! - wird schon
gutgehen!
she's apples: Alles in Ordnung
shitbox: Schrottmühle; altes, runtergekommenes Auto
shonky: unerläßlich
shout: Aufforderung eine Rund zu spendieren ("It's your shout mate!")
shout her on:
ihr einen Ausgeben, sie anmachen
sickie: Arbeitsfreier Tag aufgrund von Krankheit oder mangelnder Motivation...
single: ärmelloses T-Shirt
six wheeler: 3-Achsiger Toyota Landcruiserumbau
skint: "the state of being
squidless", pleite sein
slab: Packung mit 4 six-Packs stubies oder tinnies (auch:
carton)
slops: Bier
smoke-oh: Kaffeepause
snag: Würstchen
spinifex: Stachelkopfgras, stacheliges Gras, das fast überall im Outback zu finden ist (über 1/5tel des Kontinents ist damit bewachsen)
sport: mate, Kumpel
spunky: gutaussehend, attraktiv
squarehead: Quadratschädel; Deutscher (abfällig)
squatter: Großrancher
squiz: einen Blick werfen ("take a squiz")
station: große Farm im Zentrum
station manager: Farmer
stinger: Feuerqualle (auch: box jellyfisch)
stock: Vieh
stockman: Outback-Cowboy oder Farmhelfer
stretcher: Feldbett
strain: Australischer Slang
(Herkunft: wie ein ocker das Wort "Australian" aussprechen würde...)
stubby: kleine Bierflasche (375ml)
stubby cooler: isolierender Überzug für das stubby (beliebtes Souvenir)
sunbake: Sonnenbaden
sundowner:
swagman, aber auch der Feierabend-Drink
surfaced road: geteerte Straße
surfie: (fanatische) Surfer, Wellenreiter
swag: Outbackschlafrolle (Schlafsack mit integrierter Isomatte/Unterlage)
swaggie, swagman: Landstreicher
T:
ta: Abk. f. Thank You - Danke; Slang, der seinen Ursprung in einem Londoner Vorort hat
tacker: Kleinkind (auch: rug rat,
ankle-biter)
takeaway: Fastfood, Schnellimbiß
tall poppy: wörtlich:
hochwachsende Mohnblume; Wichtigtuer, dem die Flügel gestutzt gehören...
Taswegian, Tassie:
Bewohner Tasmaniens
Tea: Tee oder Abendessen
terrorist: Tourist
thingo, thingy: Ding; oder auch:
whatchamacallit, hooza meebob, dooverlacky, thingamajig, wozname
thirst you could paint a picture of: das unstillbare Verlangen nach einem schäumenden, eiskalten, nußbraunen Ale – meist kommt dann zwar nur ein halbabgestandenes eiskaltes Blondes, das keinen Schaum hat, weil es bis zur Oberkante des Glases eingefüllt ist, aber wenn's draußen 40 Grad im Schatten hat...
thongs: (flip-flops) Billig-Badeschuhe, Adiletten
tomato sauce: Ketchup
tinny: 375ml Bierbüchse
Tip, the Tip: oberes Ende des Cape Yorks
togs: Badeanzug (Queensland, Victoria)
Top End: oberes Ende des Cape Yorks
track: schmale, schlechte Piste
troopie: Toyota Landcruiser Troopcarrier (der australische Großraumgeländewagen mit Platz für bis zu 11 Leuten – kommt überall hin und hält ewig...)
troppo: Tropenkoller
trucky: LKW Fahrer (Abk. f. Trucker, Truckdriver)
trucking yard: Viehkoppel, in die das Vieh zum Abtransport mittels Roadtrain getrieben wird
true blue: ehrlich; oder: ewas echt Australisches
tucker: (bush
tucker) Nahrung aus der Natur
tucker bag: Brotbeutel
tummy: Daumen
two-up: traditionelles Kopf/Zahl Wettspiel
U:
uni: Abk. f. university – Universität
undies: (abk. f. Underware) Unterwäsche
up north: New South Wales (NSW) und Queensland (QLD) aus der Sicht von Victoria (VIC)
unsealed road: ungeteerte Straße
ute: Kleinlaster, Pickup (= utility truck)
V:
VB: Abk. f. Victoria Bitter, bekannte australische Biermarke aus Victoria
vegies: Abk. f. vegetables – Gemüse
Vegemite: ...this stuff lets the hair grow on your chest! – man stelle sich vor einen Liter Maggi so lange eingekocht, bis es zu einer braunen, klebrigen Masse wird und dann das ganze auf's Frühstücksbrot geschmiert – Yum! Aber eben genauso typisch Australien wie kalte Spaghetti mit Tomatensoße aus der Dose auf's über'm offenen Feuer getoasteten Toastbrot – Tja: "Things're different in 'Stralia!"
W:
waddy:
noch eine hölzerne Keule der Aborigines
wag: die Schule schwänzen
wagon: Kombi (Auto)
walloper: Polizist
walkabout: traditioneller Aboriginal-Streifzug durch's Zentrum, oft einige Monate andauernd; auch allgem. Reise
walzing Matilda: (altertümlich) mit seinem Swag auf Wanderung gehen, um Arbeit oder ein neues Zuhause zu finden
washaway, washout:
Auswaschung auf der Piste (Erosion)
watch house:
provisorisches Gefängnis
waxhead: Surfer
wet season: Regenzeit ("The Wet" = Regenzeit im Norden)
wharfie: Dockarbeiter (von: engl. wharf – Kai)
whinge: sich beschweren, stöhnen
whinger: ständig Unzufriedener; Nörgler
Willy Willy: kleiner Wirbelsturm, Windhose
Witchety Grubs: große, weiße Larven von Käfern und Motten; sehr nahrhaftes, erstaunlich wohlschmeckendes traditionelles Aborigine-Gericht – oder besser: good Bush Tucker!
wog: Grippe, Erkältung
woof wood: Benzin, um Feuer zu machen (weil es "Woof!" macht, wenn man es anzündet...)
woolly rocks: Schafe
wobbly boot: ("to put on the wobbly boot") zuviel Alkohol getrunken
Wogs: Griechen (Schimpfwort)
Wombat: Plumpbeuteltier (Vombatidae), lebt meist im Wald
woomera: spezieller Stab der Aborigines um Speere weiter werfen zu können
X:
X-ing: "Pedestrian Crossing" = Fußgängerüberweg
X-mas: Weihnachten (abk. f. Chritmas)
XXXX: bekannte australische Biermarke; gesprochen: "fouregs"
Y:
yabber: Gespräch
yabbie, yabby: Flußkrebs (to yabby: yabbies fangen; beinhaltet oftmals ein paar mates und ein oder zwei slabs)
yakka: (harte) Arbeit (aus der Aborigine-Sprache)
yank: Amerikaner
youse, yooz: Plural von "you" – ihr
yonks: sehr lange her ("that must have been yonks since we met last time")
yowie: Australiens Yeti oder Bigfoot
Z: